Learn Greek online - ilearngreek.com Logo
Designed for the serious study of the Greek language!
14 directories, 656 pages, thousands of audio files!

Menu ☰
Mythology Customs Traditions Free Preview

Cicones and the Lotus-Eaters
Οι Κίκονες και οι Λωτοφάγοι

Greek Mythology - The Odyssey

Chapter 3

In English

   Odysseus and his companions arrived in the land of the Cicones (Κίκονες). They took the city of Ismarus (Ίσμαρος) and they knocked down its walls. They took the women for slaves.
   Odysseus tried to persuade his companions to leave right away. But they delayed. In the mean time, the Cicones from around the city put together a big army. They attacked Odysseus. The fight took place close to his ships. The Cicones were many and Odysseus lost the battle. They ran to the ships. Many good soldiers were killed. Odysseus and the rest of his people left the land of the Cicones.

   When they were in the open sea, Zeus sent a north wind. A big storm started. The wind ripped their sails and after three days they were able to repair them. They traveled through another storm and they lost their way. The ships arrived after 10 days on an island.

   Odysseus and his companions lit a fire on the beach and they prepared to eat. He sent three companions to see what kind of people lived there. The people of the island, the Lotus-eaters, accepted them peacefully and they gave them a fruit to eat. That fruit, a lotus, had the power to make anyone that ate it lose their memory. When they ate it they forgot everything. They forgot about their island and what they were supposed to be doing. They did not want to go. They forgot everything...

   Odysseus tied them up and took them to the ships. He ordered the ships to sail immediately. He was scared that the others would taste the lotus and they would forget their goal.

In Greek


   Ο Οδυσσέας και οι συντρόφοι του έφτασαν στην χώρα των Κικόνων. Πήραν την πόλη Ίσμαρος και γκρέμισαν τα τείχη της. Πήραν τις γυναίκες για σκλάβες.
   Ο Οδυσσέας προσπάθησε να πήσει τους συντρόφους του να φύγουν αμέσως. Αλλά αυτοί καθυστέρησαν. Εν τω μεταξύ, οι Κίκονες από τριγύρω έφτιαξαν ένα μεγάλο στρατό. Επιτέθηκαν στον Οδυσσέα. Η μάχη έγινε κοντά στα πλοία. Οι Κίκονες ήταν πολλοί και ο Οδυσσέας έχασε την μάχη. Έτρεξαν στα πλοία. Πολλοί καλοί στρατιώτες σκοτώθηκαν. Ο Οδυσσέας και οι υπόλοιποι από τους ανθρώπους του έφυγαν από την χώρα των Κικόνων.

   Όταν ήταν στην ανοιχτή θάλασσα, ο Δίας έστειλε ένα βόρειο άνεμο. Μια μεγάλη τρικυμία άρχισε. Ο άνεμος έσχισε τα πανιά τους και μετά από τρεις μέρες μπόρεσαν να τα επισκευάσουν. Ταξίδεψαν ανάμεσα από μια άλλη φουρτούνα και έχασαν το δρόμο τους. Τα πλοία έφτασαν μετά από δέκα μέρες σε ένα νησί.

   Ο Οδυσσέας και οι συντρόφοι του άναψαν φωτιά στην παραλία και ετοίμασαν να φάνε. Έστειλε τρεις συντρόφους να δουν τι είδος άνθρωποι ζούσαν εκεί. Οι ανθρώποι του νησιού, οι Λωτοφάγοι, τους δέχτηκαν ειρηνικά και τους έδωσαν να φάνε ένα φρούτο. Αυτό το φρούτο, ο λωτός, είχε την δύναμη να κάνει όποιον το έτρωγε να χάνει την μνήμη του. Όταν το έφαγαν ξέχασαν τα πάντα. Ξέχασαν το νησί τους και τι θα 'πρεπε να κάνουν. Δεν ήθελαν να φύγουν. Ξέχασαν τα πάντα...

   Ο Οδυσσέας τους έδεσε και τους πήρε στα καράβια. Διέταξε τα καράβια να εκπλεύσουν αμέσως. Φοβόταν πως και οι άλλοι θα γεύονταν το λωτό και θα ξεχνούσαν το στόχο τους.


Words you Need to Learn


(+) Show or Hide the "Key"




Top



Home | Pricing | Contact Us | Search | Help | News
Testimonials | Privacy | Terms of use | Site Map
Link to us | Why Learn Greek




Copyright © 2002-2024 ILG. All Rights Reserved.
PROPERTY OF ILG. YOU DO NOT HAVE THE RIGHT TO USE THIS MATERIAL
FOR ANYTHING ELSE BUT PERSONAL STUDY