Learn Greek online - ilearngreek.com Logo
Designed for the serious study of the Greek language!
14 directories, 656 pages, thousands of audio files!

Mythology Customs Traditions Free Preview

Telemachus Meets his Father
Ο Τηλέμαχος Συναντά τον Πατέρα του

Greek Mythology - The Odyssey

Chapter 23

In English

   The dogs were barking again in Eumaeus' house but this time not because of a stranger. Telemachus was there and the dogs playfully were jumping around him. Eumaeus heard the barks and he went out. He saw Telemachus and with tears in his eyes hugged him and kissed him. Telemachus saw the beggar and asked who he was. Eumaeus told him the story that Odysseus had told him. The swineherd asked Telemachus to take Odysseus to the palace but Telemachus said no because of the suitors and ordered Eumaeus to go and tell Penelope that he had returned. Odysseus asked him what was happening and Telemachus told him all that he and his mother were going through since his father had not returned from the war. Odysseus told him that it's better to die trying to chase them away than to let them ruin everything that he owns.

   Eumaeus left to go to the Palace. At this point Athena appeared in front of Odysseus. Telemachus could see her. She asked him to step out of the house and she transformed him back to himself. Telemachus was speechless seeing the change. He thought that the beggar was a god that was standing there trying to test him.
"No Telemachus, I'm not a god. I'm your father..." Odysseus said.

   Odysseus explained how Athena helped him and how he got there. Finally Telemachus believed him. They sat and talked. Odysseus advised his son to go to the palace and take all the weapons from the main hall and hide them. All, except weapons for the two of them. He advised his son that nobody should know about his return. Not even Penelope.

   Meanwhile the ship that brought Telemachus back, docked in the port. The sailors sent a messenger to Penelope to tell her that her son had returned. In the mean time the suitors that heard that Telemachus was back planned his assassination. But one of them, Amphinomus (Αμφίνομος), did not agree with this decision. The suitors listened to him and went to the palace. Penelope heard what the suitors were planning. She came down to the hall and yelled at them, but Eurymachus calmed her down by telling her that they'll never lay a hand on her son.

   Eumaeus, who had gone to the palace, returned to his house. Athena transformed Odysseus into a beggar again and Eumaeus told them all that had happened in the city...

In Greek

   Τα σκυλιά γαύγιζαν πάλι στο σπίτι του Εύμαιου αλλά αυτή τη φορά όχι για κάποιο ξένο. Ο Τηλέμαχος ήταν εκεί και τα σκυλιά πηδούσαν παιχνιδιάρικα γύρω του. Ο Εύμαιος άκουσε τα γαυγίσματα και πήγε έξω. Είδε τον Τηλέμαχο και με δάκρυα στα μάτια τον αγκάλιασε και τον φίλησε. Ο Τηλέμαχος είδε τον ζητιάνο και ρώτησε ποιος ήταν. Ο Εύμαιος του είπε την ιστορία που του είχε πει ο Οδυσσέας. Ο χοιροβοσκός ζήτησε από τον Τηλέμαχο να πάρει τον Οδυσσέα στο παλάτι αλλά ο Τηλέμαχος είπε όχι λόγο των μνηστήρων και διέταξε τον Εύμαιο να πάει και να πει στην Πηνελόπη ότι είχε επιστρέψει. Ο Οδυσσέας τον ρώτησε τι συνέβαινε και ο Τηλέμαχος του είπε όλα όσα αυτός και η μητέρα του πέρναγαν αφού ο πατέρας του δεν είχε γυρίσει από τον πόλεμο. Ο Οδυσσέας του είπε πως καλύτερα να πεθάνει προσπαθώντας να τους κυνηγήσει παρά να τους αφήσει να καταστρέφουν όλα όσα του ανήκουν.

   Ο Εύμαιος έφυγε να πάει στο παλάτι. Αυτή την ώρα η Αθηνά εμφανίστηκε στον Οδυσσέα. Ο Τηλέμαχος δεν μπορούσε να την δει. Του ζήτησε να βγει έξω από το σπίτι και τον μεταμόρφωσε στον εαυτό του. Ο Τηλέμαχος έμεινε άφωνος βλέποντας την αλλαγή. Νόμισε πως ο ζητιάνος ήταν θεός που στεκόταν εκεί προσπαθώντας να τον δοκιμάσει.
"Όχι Τηλέμαχε, δεν είμαι θεός. Είμαι ο πατέρας σου..." είπε ο Οδυσσέας.

   Ο Οδυσσέας εξήγησε πως η Αθηνά τον βοήθησε και πως έφτασε εκεί. Τελικά ο Τηλέμαχος τον πίστεψε. Κάθησαν και μίλησαν. Ο Οδυσσέας συμβούλεψε τον γιο του να πάει στο παλάτι και να πάρει όλα τα όπλα από την κεντρική αίθουσα και να τα κρύψει. Όλα, εκτός από όπλα για αυτούς τους δύο. Συμβούλεψε τον γιο του πως κανένας δεν έπρεπε να ξέρει για το γυρισμό του. Ούτε ακόμα και η Πηνελόπη.

   Εν τω μεταξύ το καράβι που έφερε τον Τηλέμαχο, άραξε στο λιμάνι. Οι ναύτες έστειλαν έναν αγγελιοφόρο στην Πηνελόπη να της πουν ότι είχε γυρίσει ο γιος της. Εν τω μεταξύ οι μνηστήρες που άκουσαν πως ο Τηλέμαχος είχε γυρίσει σχεδίαζαν την δολοφονία του. Αλλά ένας από αυτούς, ο Αμφίνομος, δεν συμφώνησε με αυτή την απόφαση. Οι μνηστήρες τον άκουσαν και πήγαν στο παλάτι. Η Πηνελόπη άκουσε τι σχεδίαζαν οι μνηστήρες. Κατέβηκε κάτω στην αίθουσα και τους φώναξε, αλλά ο Ευρύμαχος την καθησύχασε λέγοντάς της πως ποτέ δεν θα σηκώσουν χέρι στο γιο της.

   Ο Εύμαιος, που είχε πάει στο παλάτι, γύρισε στο σπίτι του. Η Αθηνά μεταμόρφωσε τον Οδυσσέα πάλι σε ζητιάνο και ο Εύμαιος τους είπε όλα όσα γινόταν στην πόλη.

Words you Need to Learn

(+) Show or Hide the "Key"

Home | Pricing | Contact Us | Search | Help | News
Testimonials | Privacy | Terms of use | Site Map
Link to us | Why Learn Greek

Copyright © 2002-2024 ILG. All Rights Reserved.