Greek Mythology

Login Login
register Registration
School Registration Groups & Schools
Preview Site Preview
Prices Prices
Home Home
Lesson Plan Lesson Plans
 
Lessons Directory
Phrases & More
Dialogues Directory
The Way We Speak
Extras Directory
Vocabulary Directory
Tests Directory
Vocabulary Quizzes
Greek Mythology Free
Customs Traditions Free
 
Greek For Kids
Word Games
 
English to Greek Online Dictionary Free
Greek to English Online Dictionary Free
 
Search Search
Contact Us Contact us
Help Help
Testimonials Testimonials


Your Ad Here

Greek Mythology - The Trojan War

Chapter 28

The Battle for Patroklos' Body
Η Μάχη για το Σώμα του Πάτροκλου

In English


   Menelaus, who saw Patroklos getting killed, started to fight to protect the hero's body. But the Trojans wanted the body so bad that they fought like wild animals to get it. In the mean time Hector wore Achilles' armor and ordered the Trojans to fight harder. Menelaus called other leaders for help. He knew that if they lost Patroklos' body, Achilles would never forgive them.

   The Greeks surrounded the body and protected it with their shields. Others were fighting the Trojans that were running towards them. Soldiers from both sides laid dead around Patroklos' lifeless body. The battle continued. Aias the son of Telamonas, told Menelaus to send Adilohos (the son of Nestor) to Achilles and tell him the bad news.

   Antilohos heard the news from Menelaus and with tears in his eyes left to go tell Achilles. At the same time, Achilles was sitting in his tent and was wondering why his friend was not back yet. While he was thinking and worrying, Adilohos arrived and told him of the tragedy.
   Achilles' eyes filled with tears. He walked away from his tent towards the beach screaming and crying! The Trojans could hear him and fear and panic filled their hearts. At this time, Aias was able to push the Trojans back from the body. Menelaus lifted Patroklos' body, and took it away.

   Goddess Hera ordered the sun to set faster. Night fell and the fighting stopped. Achilles was mourning his dead friend. He ordered his body washed and placed him on a bed. All night Achilles and the Myrmidons stayed awake and mourned dead Patroklos...


In Greek


   Ο Μενέλαος που είδε τον Πάτροκλο να σκοτώνεται, άρχισε να πολεμά για να προστατεύσει το σώμα του ήρωα. Αλλά οι Τρώες ήθελαν το σώμα τόσο πολύ που πολεμούσαν σαν άγρια ζώα για να το πάρουν. Εν τω μεταξύ ο Έκτορας φόρεσε την πανοπλία του Αχιλλέα και διέταξε τους Τρώες να πολεμήσουν πιο σκληρά. Ο Μενέλαος κάλεσε άλλους αρχηγούς για βοήθεια. Ήξερε πως άμα χάσουν το σώμα του Πάτροκλου, ο Αχιλλέας δεν θα τους συγχωρέσει ποτέ.

   Οι Έλληνες περικύκλωσαν το σώμα και το προστάτευαν με τις ασπίδες τους. Άλλοι πολεμούσαν τους Τρώες που έτρεχαν προς το μέρος τους. Στρατιώτες και από τις δύο μεριές κοίτονταν γύρω από το άψυχο σώμα του Πάτροκλου. Η Μάχη συνεχίστηκε. Ο Αίας ο γιος του Τελαμώνα, είπε στον Μενέλαο να στείλει τον Αντίλοχο στον Αχιλλέα και να του πει τα άσχημα νέα.

   Ο Αντίλοχος άκουσε τα νέα από το Μενέλαο και με δάκρυα στα μάτια έφυγε να πάει να το πει στον Αχιλλέα. Την ίδια ώρα, ο Αχιλλέας καθόταν στη σκηνή του και απορούσε γιατί ο φίλος του δεν γύρισε ακόμα. Ενώ σκεφτόταν και ανυσηχούσε, ο Αντίλοχος έφτασε και του είπε για αυτή την τραγωδία.
   Τα μάτια του Αχιλλέα γέμισαν με δάκρυα. Περπάτησε μακρυά από την σκηνή του προς την παραλία φωνάζοντας και κλαίγοντας! Οι Τρώες τον άκουσαν και φόβος και πανικός γέμισε τις καρδιές τους. Την ίδια ώρα, ο Αίας μπόρεσε να σπρώξει τους Τρώες από το σώμα. Ο Μενέλαος σήκωσε το σώμα του Πάτροκλου, και το πήρε μακρυά.

   Η θεά Ήρα διέταξε τον ήλιο να δύσει γρηγορότερα. Η νύχτα έπεσε και η μάχη σταμάτησε. Ο Αχιλλέας μοιρολογούσε τον νεκρό φίλο του. Διάταξε να πλύνουν το σώμα του και να τον βάλουν σε ένα κρεβάτι. Όλη την νύχτα ο Αχιλλέας και οι Μυρμηδόνες έμειναν ξύπνιοι και μοιρολόγησαν το νεκρό Πάτροκλο...


Words you Need to Learn



(+) Show or Hide the "Key"


  • εγώ συγχωρώ (sigho-RO) = forgive
  • εγώ κοίτομαι, ξαπλώνω (KI-tome, ksa-PLO-no) = I lay
  • άψυχος, -η, -ο (A-psihos) = lifeless
  • εγώ απορώ (apo-RO) = I wonder
  • η τραγωδία (trago-THI-a) = tragedy
  • εγώ δύω (THI-o) = I set (sun)
  • εγώ μοιρολογώ (mirolo-GO) = I mourn
  • ξύπνιος, -α, -ο (KSIP-nios) = awake


Home | Pricing | Contact Us | Search | Help | News | Testimonials
Links | Links 2 | Travel Links | Travel Links 2 | Privacy | Terms of use | Site Map

Copyright © 2002-2012 I Learn Greek.com. All Rights Reserved.