Greek Mythology

Login Login
register Registration
School Registration Groups & Schools
Preview Site Preview
Prices Prices
Home Home
Lesson Plan Lesson Plans
 
Lessons Directory
Phrases & More
Dialogues Directory
The Way We Speak
Extras Directory
Vocabulary Directory
Tests Directory
Vocabulary Quizzes
Greek Mythology Free
Customs Traditions Free
 
Greek For Kids
Word Games
 
English to Greek Online Dictionary Free
Greek to English Online Dictionary Free
 
Search Search
Contact Us Contact us
Help Help
Testimonials Testimonials


Your Ad Here

Greek Mythology - The Trojan War

Chapter 26

The Battle near the Ships
Η Μάχη κοντά στα Πλοία

In English


   The Trojans were fighting with the Greek army close to the ships. Zeus stopped watching the battle, sure that no god will disobey his orders. Poseidon saw this and decided to give a hand to the Greeks. He took the form of the foreteller Kalhas, and was trying to encourage the soldiers to fight harder. The battle became tougher now for the Trojans.

   In the mean time, Aias the son of Telamonas and Aias of Lokrida (Λωκρίδα), with their soldiers were protecting the ships. The Trojans still were advancing towards the ships. Goddess Hera seeing that the Greek army was retreating slowly persuaded the god of sleep to put Zeus to sleep. Then she started to help the Greeks along with Poseidon.

   Like lions, the Greeks started to push the Trojans back. Zeus though woke up and saw what was happening. He ordered Hera to pull back. Both gods Poseidon and Hera left the battle. The king of gods ordered Apollo to go to the battlefield and scare the Greeks. So he did.

   The Trojans with the help of Apollo were, once more, winning. The battle was bloody. Many Greeks and also many Trojans were dead. Hector was close to the ships. He put fire to Protesilaos' ship. The two Aias' were not able to stop the force of the Trojans. With one ship burning and unable to defend the rest, the Greeks thought that they will lose the ships and the war.


In Greek


   Οι Τρώες πολεμούσαν με τον ελληνικό στρατό κοντά στα πλοία. Ο Δίας σταμάτησε να παρακολουθεί την μάχη, σίγουρος πως κανένας θεός δεν θα παρακούσει τις διαταγές του. Ο Ποσειδώνας το είδε αυτό και αποφάσισε να δώσει ένα χέρι στους Έλληνες. Πήρε τη μορφή του μάντη Κάλχα, και προσπαθούσε να εμψυχώσει τους στρατιώτες να πολεμήσουν πιο σκληρά. Η μάχη έγινε πιο δύσκολη τώρα για τους Τρώες.

   Εν τω μεταξύ, ο Αίας ο γιος του Τελαμώνα και ο Αίας της Λωκρίδας, με τους στρατιώτες τους προστάτευαν τα πλοία. Οι Τρώες ακόμη προχωρούσαν προς τα πλοία. Η θεά Ήρα βλέποντας πως ο ελληνικός στρατός υποχωρούσε σιγά-σιγά, έπεισε τον θεό του ύπνου να κοιμήσει τον Δία. Μετά άρχισε να βοηθά τους Έλληνες μαζί με τον Ποσειδώνα.

   Σαν λιοντάρια, οι Έλληνες άρχισαν να σπρώχνουν τους Τρώες πίσω. Ο Δίας όμως ξύπνησε και είδε τι γινόταν. Διέταξε την Ήρα να αποσυρθεί. Και οι δύο θεοί, ο Ποσειδώνας και η Ήρα άφησαν τη μάχη. Ο βασιλιάς των θεών διέταξε τον Απόλλωνα να πάει στο πεδίο της μάχης και να φοβήσει τους Έλληνες. Έτσι έκανε.

   Οι Τρώες με την βοήθεια του Απόλλωνα, ακόμα μια φορά, νικούσαν. Η μάχη ήταν αιματερή. Πολλοί Έλληνες και επίσης πολλοί Τρώες ήταν πεθαμένοι. Ο Έκτορας ήταν κοντά στα πλοία. Έβαλε φωτιά στο καράβι του Πρωτεσίλαου. Οι δύο Αίαντες δεν ήταν ικανοί να σταματήσουν την Τρωική δύναμη. Με ένα πλοίο να καίγεται και ανίκανοι να υπερασπίσουν τα υπόλοιπα, οι Έλληνες νόμισαν ότι θα χάσουν τα πλοία και τον πόλεμο.


Words you Need to Learn



(+) Show or Hide the "Key"


  • εγώ παρακούω (para-KOU-o) = I disobey
  • εγώ εμψυχώνω (empsi-HO-no) = I encourage
  • εγώ κοιμήζω (ki-MI-zo) = I put to sleep
  • εγώ αποσύρομαι (apo-SI-rome) = I pull back
  • ανίκανος, -η, -ο (a-NI-kanos) = unable
  • εγώ υπερασπίζω (eepera-SPI-zo) = I defend
  • υπόλοιπος, -η, -ο (ee-PO-lipos) = the rest


Home | Pricing | Contact Us | Search | Help | News | Testimonials
Links | Links 2 | Travel Links | Travel Links 2 | Privacy | Terms of use | Site Map

Copyright © 2002-2012 I Learn Greek.com. All Rights Reserved.